詩をもっと明確にすることは、できなかった。それは、マスターのメッセージだ。私が引用したキング・ジェームズ版のような古い翻訳では、ミカエルは単に「偉大な君主」と呼ばれている。標準改訂版では、彼を「天使の長」と呼び、ヤングズ・リテラル訳では、彼を「偉大な頭(かしら)」と呼ぶ。(ロバート・ヤングは、1898年に彼の翻訳書を出版した。その中で、彼は、原文のギリシャ語とヘブライ語の時制と構成と言葉を、可能な限り守ろうと努めている。)

私は、このような考えを持ち続けていた。「神の輝きを放つミカエルのような、これらの偉大な存在を、どう表現したらいいのか、私たちは実際よく分からない。」私たちは彼らを天使、主、君主と呼んでいるが、彼らが日々どのように暮らしていて、彼らが精神においてどのような意味があるのかを知る機会が、私たちには与えられていない。

また、ダニエル書12章では、「意地悪な人たちは、決して理解できないだろう」、と述べられていて、私はとても悲しくなった。あなたは鍵のマスターの言葉を読むと、新たな見方によって、罪の本当の影響が分かる。そして、あなたは、人類の真の目的である輝くエクスタシーを、少し味わう。

UFO接近遭遇-未訳本の紹介

UFO関連で日本語訳のない洋書を紹介しています。 あらすじを参考に原書の確認をおすすめします。 私は本の内容を見抜く目を持っていません。 ご自身でご判断いただければ幸いです。 https://www.instagram.com/daisuke_ufo/ https://twitter.com/UFO_Tom

0コメント

  • 1000 / 1000